Internet se ha convertido en una herramienta imprescindible para los profesionales del mundo de la traducción, puesto que se trata de una fuente de información inmensa a la que se puede acceder de forma rápida y cómoda. Sin embargo, en la web no sólo encontramos ayuda para realizar nuestras traducciones, sino que también podemos hallar documentos que nos hablan sobre la traducción en sí misma. Ejemplo de ello son las revistas publicadas en formato electrónico.
Algunas de estas revistas son:
- En el ámbito de la Unión Europea
- Inter@lia (Idioma: IT; formato: PDF; enlaces externos: Sí)
- Puntoycoma (Idioma: ESP; formato: PDF; enlaces externos: Sí)
- En lengua castellana
- El Trujamán (Artículos sobre traducción, desde 1995)
- Entretextos (Revista semestral de estudios semióticos de cultura)
- La linterna del traductor (Publicación suspendida en agosto de 2004, con tan sólo dos años de antigüedad. Contiene un interesante apartado de recursos electrónicos para el traductor: El cuaderno de bitácora)
- En otras lenguas
- Intralinea (ING/IT. Universidad de Bolonia. Presenta artículos sobre traductología en general y ofrece traducciones para comparar, informa sobre eventos relacionados con la profesión...)
- Mediazioni (IT/ ING. Universidad de Bolonia. Traductología y estudios interdisciplinares en el ámbito humanístico)
- Translation Journal (Inglés. Una de las revistas más conocidas en la actualidad y de las pocas que, además, hablan sobre interpretación. Su contenido es de carácter eminentemente práctico)
- Translatum Journal (ING. Portal virtual sobre traducción griega en Internet, 2001-2005)
- Traducción especializada
- Panace@ (ESP. Revista semestral de la Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines, TREMÉDICA, pensada para los traductores científico-médicos. Formatos disponibles: HTML, PDF y ZIP)
- Saltana (ING, ESP y CAT. Revista sobre literatura y traducción independiente. Los textos que publica van acompañados de artículos de investigación, crítica y reflexión, así como introducciones, comentarios y materiales diversos sobre obras, autores y temas)
- Tradumática (CAT, ING y ESP. Revista catalana sobre traducción y tecnología de la información. Aunque nacida en el seno de la Universidad Autónoma de Barcelona, cuenta con la colaboración de departamentos de traducción, interpretación, filología y terminología de algunas universidades catalanas como la Pompeu Fabra o la de Vic). Ofrece la possibilidad de consultar su depósito digital.
Ref. GARCÍA JIMÉNEZ, Rocío. "Algunas revistas electrónicas sobre traducción: una breve aproximación", Universidad de Málaga: Trans. Revista de Traductología, n.º 11, 2007.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada